Følg os på

Trine Kjølbæk

Cand.ling.merc. i engelsk og international erhvervskommunikation.

10 års erfaring i branchen.

Trine er vores skarpe projektleder, som holder styr på både oversættere og kunder med et smil.

I stillingen som projektleder skal man holde mange bolde i luften. Og du kan trygt regne med, at Trine holder hovedet koldt og finder den bedste løsning, når du kommer med en hasteopgave.

Trine blev uddannet som cand.ling.merc. fra CBS i 2012 og har siden arbejdet med alle aspekter af sprog, kommunikation og kundebetjening. Hun har blandt andet bragt sine kompetencer i spil som både selvstændig oversætter og projektleder i andre organisationer. Det betyder, at hun kender alle aspekter af processen og samspillet mellem kunde og oversættelsesbureau på den ene side og bureauets eksterne og interne oversættere på den anden side.

 

 

Blandt Trines ansvarsområder er kontakt og behovsafklaring med kunden, tilbudsgivning og aftale om deadline og leveringsform. En stor del af arbejdet går ud på at spørge ind til kundens behov og rådgive om de mulige løsninger. I de seneste år er legalisering blevet en kompliceret opgave for de fleste, men Trine har mange års erfaring med legalisering af dokumenter og hjælper dig sikkert videre.

Hvis du vil have et hurtigt og godt tilbud, kan vi anbefale, at du tager et kig på vores tjekliste. Den indeholder en række spørgsmål og svar, der typisk kommer op i løbet af første samtale om en opgave.

Oversættelse haster altid en hel del. Måske har der været fokus på at skrive en tekst, og nu skal den lige oversættes inden deadline. Eller måske er man blevet mødt af et myndighedskrav, man ikke lige havde forventet, og nu skal skilsmisseattesten eller eksamensbeviset oversættes lynhurtigt.

Her kommer Trines overblik ind i billedet, og hun kan oftest allerede under telefonsamtalen eller i første mail fortælle, hvor hurtigt vi kan levere en oversættelse, og om den eventuelt skal bekræftes og legaliseres.

Læs mere om bekræftet og legaliseret oversættelse her.

 

 

Med mindre andet er aftalt, kommer alle oversættelser gennem dobbelt korrekturlæsning, så både oversætteren selv og en korrekturlæser gennemgår teksten inden levering. Endelig bliver der foretaget et sidste tjek af oversættelsen inden levering, hvilket Trine normalt står for. 

 

 

Medarbejdere

Ole Bajlum

Cand.ling.merc., translatør i spansk.
30 års erfaring i branchen.

Ole Bajlum

Cand.ling.merc., translatør i spansk.
30 års erfaring i branchen.

Ole er stor aficionado af Spanien og Sydamerika. Og han er ikke kun ekspert i spansk juridik og medicin, men også en af de mest erfarne oversættere i Danmark inden for de nordiske sprog.

Læs mere om Ole Bajlum
Benjamin Holst Kjeldsen

Cand.ling.merc., translatør i engelsk.
25 års erfaring i branchen.

Benjamin Holst Kjeldsen

Cand.ling.merc., translatør i engelsk.
25 års erfaring i branchen.

Benjamin sidder ofte fordybet i oversættelsen af en vedtægt eller en kontrakt og er desuden en af de forholdsvis få oversættere med speciale i den lægefaglige verden.

Læs mere om Benjamin Holst Kjeldsen

Kontakt os

Brug kontaktformularen → eller kontakt os pr. e-mail for at få et uforpligtende tilbud. Vi behandler alt materiale fortroligt.
Vi har tunnelmail, og du kan også klikke her for at sende krypteret mail via Bluewhale.

Vi sidder klar på tlf.
33 12 13 18, hvis du ønsker at høre nærmere om oversættelse, kvalitetssikring, translatørbekræftelse, legalisering og apostille mv.

Please let us know your name.

Please let us know your email address.

Please write a subject for your message.

Please let us know your message.

Invalid Input

Invalid Input

Vidste du, at…

Vi er certificerede translatører og har tavshedspligt?

Læs mere